← Word Finder (German)

German → English

Automatisierungstechnik

Wie heißt Automatisierungstechnik auf Englisch?

In English

automation technology (opens in new tab) /ˌɔːtəˈmeɪʃən tekˈnɒlədʒi/

Das ist die direkteste englische Übersetzung für den Bereich Automatisierungstechnik. Im technischen Kontext meint es die Technik und Entwicklung von automatischen Anlagen, Steuerungen und Prozessen.

Other ways to say it

automation engineering (opens in new tab) /ˌɔːtəˈmeɪʃən ˌendʒɪˈnɪərɪŋ/

Das passt gut, wenn es um den Ingenieur- oder Studienbereich geht, also um den Entwurf und die Umsetzung automatisierter Systeme.

control engineering (opens in new tab) /kənˈtrəʊl ˌendʒɪˈnɪərɪŋ/

Das ist oft nah verwandt, aber etwas spezieller. Es wird verwendet, wenn Regelungstechnik und Steuerungssysteme im Mittelpunkt stehen.

When to use it

Im Deutschen ist „Automatisierungstechnik“ ein fester Fachbegriff für ein technisches Gebiet. Auf Englisch sagt man je nach Kontext meist „automation technology“ oder, im Hochschul- und Ingenieurkontext, „automation engineering“. Vorsicht: „automation“ allein bedeutet nur die Automatisierung als Prozess, nicht unbedingt das ganze Fachgebiet. Wenn du über Studiengänge, Abteilungen oder Berufsfelder sprichst, klingt „automation engineering“ oft natürlicher.

In context

Full English definition

FAQ

Ist „automation“ allein auch richtig?
Ja, aber nur in allgemeinem Sinn. Für das Fachgebiet ist „automation technology“ oder „automation engineering“ genauer.
Wie sage ich „Studiengang Automatisierungstechnik“ auf Englisch?
Oft sagt man „automation engineering program“ oder „degree in automation engineering“.
Ist das eher britisches oder amerikanisches Englisch?
Beides ist verständlich. In der Praxis ist die genaue Wortwahl je nach Hochschule oder Firma unterschiedlich.