← Word Finder (German)

German → English

Karnevalsumzug

Wie sagt man „Karnevalsumzug“ auf Englisch?

In English

carnival parade (opens in new tab) /ˈkɑːnɪvəl pəˈreɪd/

„Carnival parade“ ist die beste allgemeine Übersetzung für einen Karnevalsumzug. Es meint einen festlichen Umzug mit Wagen, Kostümen, Musik und vielen Menschen.

Other ways to say it

carnival procession (opens in new tab) /ˈkɑːnɪvəl prəˈseʃən/

Das passt eher, wenn der Umzug feierlich oder traditionell wirkt. Es klingt etwas formeller als parade.

mardi gras parade (opens in new tab) /ˌmɑːrdi ˈɡrɑː ˈpəreɪd/

Das benutzt man nur, wenn es wirklich um den Karneval in New Orleans oder ähnliche Mardi-Gras-Kontexte geht.

When to use it

Im Englischen sagt man für einen Karnevalsumzug meistens carnival parade. Das Wort parade ist sehr gebräuchlich für einen öffentlichen Umzug mit Wagen, Musik und Kostümen. Procession klingt etwas feierlicher oder religiöser und ist nicht immer die beste Wahl. Achtung: carnival kann je nach Land auch einen Jahrmarkt oder ein Volksfest meinen, also ist der Kontext wichtig.

In context

Full English definition

FAQ

Ist „carnival parade“ eher britisches oder amerikanisches Englisch?
Es ist in beiden Varianten verständlich. In den USA hört man oft einfach **parade** oder einen spezifischen Namen des Festes.
Kann ich auch nur „parade“ sagen?
Ja, wenn aus dem Kontext klar ist, dass es um Karneval geht. Mit **carnival parade** ist die Bedeutung aber genauer.
Was ist der Unterschied zwischen „parade“ und „procession“?
**Parade** ist normal für einen fröhlichen Umzug mit Publikum. **Procession** klingt feierlicher, ernster oder traditioneller.