German → English
servieren
Wie sagt man „servieren“ auf Englisch?
In English
„Serve“ ist das normale englische Wort für „servieren“ im Restaurant oder beim Essen. Es bedeutet, Essen oder Getränke an jemanden zu bringen oder ihnen anzubieten.
Other ways to say it
Umsgangssprachlich, vor allem im britischen Englisch: Essen auf Teller geben und auf den Tisch bringen. Klingt natürlicher in informellen Alltagssituationen.
Vor allem für die Arbeit von Kellnern/Kellnerinnen: Gäste bedienen, also servieren und sich um sie kümmern. Eher beschreibend als das reine Wort für das Essen-Anrichten.
When to use it
Im Englischen ist serve das Standardwort für „servieren“, besonders in Restaurants, Cafés und beim Essen zu Hause. Wenn du über das Anrichten oder Hinstellen von Speisen sprichst, passt es sehr gut. Achte darauf: Im Deutschen meint „servieren“ oft auch einfach „jemandem etwas bringen“, im Englischen ist serve dafür ebenfalls richtig. Wenn du einen Kellner oder eine Kellnerin beschreiben willst, kannst du auch wait on sagen, aber das ist mehr die Tätigkeit als das einzelne Servieren.
In context
- They serve dinner at seven. (Sie servieren das Abendessen um sieben.)
- Can you serve the soup first? (Kannst du zuerst die Suppe servieren?)
- The waiter served us quickly. (Der Kellner hat uns schnell bedient.)
Full English definition
FAQ
- Ist „serve“ immer die beste Übersetzung für „servieren“?
- Meist ja, besonders bei Essen und Getränken. In einem sehr alltäglichen oder britischen Kontext kann auch „dish up“ passen.
- Kann ich „serve“ auch im Sport benutzen?
- Ja, aber dann hat es eine andere Bedeutung, zum Beispiel im Tennis: „to serve“ = aufschlagen.
- Wie sagt man „jemandem Essen servieren“?
- Am natürlichsten ist: „to serve someone food“ oder einfach „to serve food to someone“.