← Dictionary

be-on-the-same-wavelength

/biː ɒn ðə seɪm ˈweɪv.leŋkθ/
IELTSAcademic
idiom

If two people are on the same wavelength, they think or feel similarly. They understand each other easily and agree on the main point.

  • We were on the same wavelength from the start.
  • My manager and I are not on the same wavelength.
  • They clicked because they were on the same wavelength.

Adinary Nuance

This is closer to connect or click than to agree. People can be on the same wavelength even before they speak much, because they understand each other's style or mood. It is more natural in everyday English than saying someone has the same opinion. It can sound friendly, social, or professional.

In other languages

Vietnamese
cùng tần số
Spanish
estar en la misma sintonía
Chinese
同频
Japanese
波長が合う
Korean
파장이 맞다

Etymology

This idiom uses the idea of radio waves. It became common in English in the 20th century, when people compared shared thinking to tuning to the same signal.

Common phrases

be on the same wavelengthget on the same wavelengthnot be on the same wavelengthquickly get on the same wavelength

Synonyms

Related words

Frequently asked questions

Is 'be on the same wavelength' formal or informal?
It is neutral and common in speaking and writing. It works well in everyday, business, and academic English.
Is it the same as 'agree'?
Not exactly. You can agree with someone without feeling fully on the same wavelength.
Can I use it for teamwork?
Yes. It is common when people work well together and understand each other quickly.
Do native speakers use this often?
Yes, it is a familiar idiom. It sounds natural in both conversation and email.