← Word Finder (Spanish)

Spanish → English

a comisión

¿Cómo se dice “a comisión” en inglés?

In English

Se usa para hablar de un trabajo, pago o venta que depende de una comisión. En inglés, la idea suele expresarse con un adjetivo como commission-based o con la frase on commission, según el contexto.

Other ways to say it

Se usa mucho para decir que alguien gana dinero según las ventas o el trabajo hecho. Es muy común en empleos de ventas.

commission-only (opens in new tab) /kəˈmɪʃən ˈoʊnli/

Se usa cuando el pago es solo por comisión, sin sueldo fijo. Es más específico que commission-based.

When to use it

En español, a comisión puede referirse a una forma de pago o a un trabajo en el que ganas dinero según resultados. En inglés, la forma más natural cambia según la frase: on commission para hablar de alguien que cobra comisión, y commission-based para describir un puesto o sistema de pago. Ten cuidado: commission solo, como sustantivo, no siempre significa “a comisión”; normalmente necesita contexto. En ventas y empleo, commission es muy común, pero en conversaciones informales también oirás paid by commission.

In context

Full English definition

FAQ

¿Puedo decir solo “commission” para “a comisión”?
A veces sí, pero normalmente no basta solo. Es mejor decir **on commission**, **commission-based** o **commission-only**, según la idea.
¿Cuál es la diferencia entre “on commission” y “commission-based”?
**On commission** suele hablar de una persona o de cómo gana dinero. **Commission-based** describe un trabajo, pago o sistema.
¿“A comisión” siempre se traduce igual?
No. Si hablas de ventas o sueldo, estas formas funcionan bien. Si el sentido es otro, puede cambiar mucho según la oración.