← Word Finder (Spanish)

Spanish → English

avergonzarse

¿Cómo se dice "avergonzarse" en inglés?

In English

Es la forma más natural para decir que sientes vergüenza o incomodidad por algo. En muchos contextos, también puede traducir la idea de “sentirse avergonzado” o “ponerse rojo de vergüenza”.

Other ways to say it

to feel ashamed (opens in new tab) /tə fiːl əˈʃeɪmd/

Se usa cuando la vergüenza es más fuerte, a menudo por algo moral o serio. No es tan neutro como to be embarrassed.

to be ashamed (opens in new tab) /tə biː əˈʃeɪmd/

Sirve para hablar de vergüenza profunda o culpable. Suena más fuerte que to be embarrassed y se usa menos para situaciones pequeñas o sociales.

When to use it

En inglés, el equivalente más común de avergonzarse es to be embarrassed. Se usa para situaciones sociales, errores pequeños, o momentos incómodos, como equivocarte al hablar o hacer algo torpe. Si la vergüenza es más seria, por ejemplo por culpa o por una falta moral, suele decirse to feel ashamed o to be ashamed. Ojo: embarrassed no siempre significa “avergonzado” en el sentido fuerte de culpa; muchas veces solo quiere decir “incómodo” o “apenado”.

In context

Full English definition

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre embarrassed y ashamed?
Embarrassed es vergüenza social o incomodidad; ashamed es vergüenza más fuerte, a menudo con culpa o juicio moral.
¿Puedo decir embarrass myself para traducir avergonzarse?
Sí, pero significa “ponerme en ridículo” o “hacer algo que me da vergüenza”. La forma más general sigue siendo to be embarrassed.
¿Se usa embarrassed en inglés hablado?
Sí, es muy común en inglés hablado y escrito, y suena natural en situaciones cotidianas.