Spanish → English
enfurecerse
¿Cómo se dice enfurecerse en inglés?
In English
Es la forma más natural y general para decir que alguien se enfurece o se pone muy enojado. Si quieres una idea más fuerte, también puedes usar "to become enraged" o "to rage", pero son más intensas o más literarias.
Other ways to say it
Se usa cuando el enfado es muy fuerte. Suena más formal o escrito que "to get angry".
Se usa para un enojo muy fuerte y visible. A veces suena dramático, así que no siempre equivale al uso normal de "enfurecerse".
Sirve cuando alguien deja de controlarse y se enfada de repente. Enfatiza más la pérdida de control que el sentimiento en sí.
When to use it
En inglés, "enfurecerse" normalmente se traduce como "to get angry" en conversaciones cotidianas. Si el enfado es muy fuerte, puedes usar "to become enraged", pero suena más formal o literario. Ten cuidado con "to angry", porque no existe; en inglés necesitas un verbo como "get", "become" o "lose". También recuerda que "rage" puede sonar más intenso que el uso común en español, así que no siempre es la mejor opción.
In context
- He got angry when he heard the news. (Se enfureció cuando oyó la noticia.)
- Don’t lose your temper over small things. (No te enfurezcas por cosas pequeñas.)
- She became enraged at the mistake. (Ella se enfureció por el error.)
Full English definition
FAQ
- ¿"Enfurecerse" siempre es "to get angry"?
- No siempre, pero sí es la opción más natural y común. Si el enfado es muy fuerte, puedes usar "to become enraged" o "to rage".
- ¿Puedo decir "to angry"?
- No. "Angry" es un adjetivo, no un verbo. Debes decir "to get angry" o "to become angry".
- ¿Cuál suena más fuerte?
- "To become enraged" y "to rage" suenan más fuertes que "to get angry".