← Word Finder (Spanish)

Spanish → English

hasta la vista

¿Cómo se dice “hasta la vista” en inglés?

In English

see you later (opens in new tab) /ˌsiː juː ˈleɪtər/

Es la forma más natural y común de decir “hasta la vista” en inglés. Se usa para despedirse de manera amistosa e informal, y significa que volverás a ver a la otra persona más adelante.

Other ways to say it

Es una despedida general y más neutra. Sirve en casi cualquier situación, pero no transmite la idea de “hasta luego” tan claramente como see you later.

Es una opción muy común e informal. Se usa mucho en conversación diaria cuando esperas volver a ver a la otra persona pronto.

When to use it

En español, “hasta la vista” suena a despedida amistosa y bastante natural, pero en inglés no se dice literalmente con frecuencia. Lo más normal es decir see you later o simplemente see you. Si quieres sonar más formal o neutro, puedes usar goodbye, aunque no significa exactamente “hasta luego”. Ojo: la expresión famosa “Hasta la vista, baby” es culturalmente conocida, pero no es una despedida cotidiana en inglés.

In context

Full English definition

FAQ

¿Puedo decir “until the view” en inglés?
No, eso no suena natural. Aunque “hasta la vista” parece literal, en inglés la mejor equivalencia es **see you later** o **goodbye**.
¿Cuál es la diferencia entre “see you later” y “see you”?
**See you later** suena un poco más completo y significa que quizá os veáis más tarde. **See you** es más corto y muy común en conversación informal.
¿“Hasta la vista” existe en inglés como expresión normal?
Existe sobre todo por cultura popular, especialmente por la frase de cine. Pero en la vida diaria, la gente usa otras despedidas.