Spanish → English
parcialmente
¿Cómo se dice «parcialmente» en inglés?
In English
«Partially» es la traducción más común de «parcialmente» cuando quieres decir “en parte” o “no completamente”. Se usa mucho en textos formales, noticias y explicaciones.
Other ways to say it
«Partly» también significa «en parte» y suena un poco más natural en conversación cotidiana. Muchas veces se puede usar en lugar de «partially».
«In part» es una expresión más formal y suele aparecer en escritos, informes o explicaciones más elaboradas.
When to use it
En inglés, «partially» es la opción más directa para traducir «parcialmente». Si hablas de algo que está solo a medias, también puedes usar «partly», que suena más natural en el inglés diario. Ojo con no confundirlo con «partial», que es un adjetivo; por ejemplo, «a partial solution» significa «una solución parcial». En pronunciación, la sílaba fuerte va al principio: /ˈpɑːrʃəli/.
In context
- The road is partially closed. (La carretera está parcialmente cerrada.)
- I partly agree with you. (Estoy parcialmente de acuerdo contigo.)
- The answer is correct in part. (La respuesta es correcta parcialmente.)
Full English definition
FAQ
- ¿«Partially» y «partly» significan lo mismo?
- Sí, casi siempre. «Partially» suena un poco más formal, y «partly» es más común en la conversación diaria.
- ¿«Parcial» en inglés es «partially»?
- No. «Parcial» como adjetivo suele ser «partial». «Partially» es el adverbio, como «parcialmente».
- ¿Se usa «partially» en inglés americano y británico?
- Sí, se usa en ambos. No es una palabra regional; la diferencia es más de estilo que de país.