← Word Finder (Spanish)

Spanish → English

quedarse

¿Cómo se dice «quedarse» en inglés?

In English

«Stay» es la traducción más común de «quedarse» cuando significa no irse, permanecer en un lugar o seguir en una situación. También se usa en frases como «stay at home» o «stay calm».

Other ways to say it

«Remain» es más formal y se usa mucho en textos, anuncios o situaciones serias. Suena menos cotidiano que «stay».

«Be left» sirve cuando la idea es «quedarse algo o alguien en cierto estado» después de una acción. Por ejemplo: «There are only two left».

Cuando «quedarse» significa «quedarse a vivir» o «seguir viviendo» en un lugar, a veces se usa «live» o «move in / move out» según la idea exacta.

When to use it

En español, «quedarse» tiene varios usos, y en inglés no siempre se traduce con una sola palabra. La opción más general es «stay», sobre todo para hablar de permanecer en un lugar o no salir. Ojo: si quieres decir «quedarse en casa», normalmente se dice «stay at home», no «stay in the house» en todos los contextos. También puede cambiar según la frase: «quedarse dormido» es «fall asleep», y «quedarse con algo» puede ser «keep» o «take», según el sentido.

In context

Full English definition

FAQ

¿«Stay» siempre significa «quedarse»?
No. «Stay» es la opción más común, pero según la frase puede ser «remain», «keep», «be left» o incluso otra expresión diferente.
¿Cómo digo «me quedo aquí» en inglés?
La forma natural es «I’ll stay here» o «I’m staying here», según el contexto.
¿Cómo se dice «quedarse dormido»?
Se dice «fall asleep». No se traduce como «stay asleep».
¿Cómo se dice «quedarse con algo»?
Muchas veces se dice «keep it» si quieres decir que te lo quedas. El contexto es importante.