← Word Finder (Spanish)

Spanish → English

ser pan comido

¿Cómo se dice "ser pan comido" en inglés?

In English

a piece of cake /ə ˌpiːs əv ˈkeɪk/

Es la forma más natural y común de decir que algo es muy fácil. Se usa mucho en conversación informal.

Other ways to say it

easy /ˈiːzi/

Sirve si quieres decir solo que algo es fácil, pero no transmite tan bien la idea coloquial de "ser pan comido".

a walk in the park (opens in new tab) /ə ˌwɔːk ɪn ðə ˈpɑːrk/

También significa que algo es fácil, pero suena un poco más expresivo o enfático que la opción más común.

When to use it

En inglés, la expresión más natural para "ser pan comido" es a piece of cake. Es muy común en habla informal y escrita ligera, y equivale a decir que algo no cuesta esfuerzo. Ojo: no se traduce palabra por palabra como "bread" o "cake", porque sería raro. Si quieres sonar natural, úsala para tareas, exámenes, trabajos o situaciones fáciles.

In context

Full English definition

FAQ

¿Se puede decir "easy" en vez de "a piece of cake"?
Sí, pero "easy" es más general. "A piece of cake" suena más natural cuando quieres decir que algo fue muy fácil de hacer.
¿Es una expresión formal?
No, es más bien informal y muy común en conversaciones. En textos formales, mejor usar "easy" o "simple".
¿Hay expresiones parecidas?
Sí, por ejemplo "a walk in the park" o "no problem". Pero la más común y natural sigue siendo "a piece of cake".