Spanish → English
sobremesa
¿Cómo se dice sobremesa en inglés?
In English
Es la expresión más cercana cuando hablas del rato de charla tranquila después de comer. No existe una sola palabra exacta en inglés que cubra toda la idea cultural de "sobremesa".
Other ways to say it
Se usa cuando quieres decir que la gente se queda un rato más en la mesa después de comer, sin salir enseguida.
Es más informal y describe una conversación corta y relajada después de la comida.
Puede servir en contextos generales, pero suena más amplio y menos cultural que "sobremesa".
When to use it
En inglés no hay una palabra única y exacta como "sobremesa". Lo más natural suele ser decir "after-dinner conversation" o describir la idea con una frase como "to linger at the table after lunch". En contextos culturales o literarios, puedes explicar que es el rato de charla relajada después de comer, a veces con café, postre o bebida. Evita traducirla solo como "dessert" o "afternoon", porque no expresan la conversación ni el ambiente social.
In context
- We had a long after-dinner conversation. (Tuvimos una larga sobremesa.)
- They lingered at the table after lunch. (Se quedaron de sobremesa después de comer.)
- The family enjoyed a warm post-meal chat. (La familia disfrutó de una sobremesa agradable.)
Full English definition
FAQ
- ¿Existe una sola palabra en inglés para "sobremesa"?
- No, no hay una palabra única que incluya exactamente la costumbre y el ambiente. Normalmente se usa una frase como "after-dinner conversation" o "lingering at the table".
- ¿Puedo decir "dessert" para "sobremesa"?
- No. "Dessert" significa el postre, no el rato de conversación después de comer.
- ¿"After-dinner" sirve también para comer al mediodía?
- Sí, pero solo si el contexto ya deja claro de qué comida hablas. Si es almuerzo, puedes decir "after lunch".