French → English
être en couple
Comment dire « être en couple » en anglais ?
In English
C’est l’expression la plus naturelle pour dire qu’on a un/une partenaire amoureux(se). On l’emploie dans la vie courante, surtout quand on parle de sa situation sentimentale.
Other ways to say it
On l’utilise surtout quand la relation est encore récente ou moins engagée. En anglais, cela peut aussi vouloir dire qu’on sort avec quelqu’un sans parler forcément d’une relation sérieuse.
C’est très courant quand on veut préciser le partenaire. Attention : on dit souvent ça pour parler de son copain ou de sa copine, pas juste pour dire “être en couple” de façon générale.
Expression familière et un peu ancienne, surtout à l’oral. Elle est moins neutre que be in a relationship, donc mieux vaut l’éviter dans un contexte sérieux.
When to use it
En anglais, “être en couple” se traduit le plus souvent par be in a relationship. C’est la formule la plus neutre et la plus naturelle si vous voulez parler d’une relation amoureuse en général. Si la relation est récente, be dating peut aussi convenir, mais ce n’est pas toujours aussi sérieux que “être en couple” en français. Faites attention à ne pas traduire mot à mot par be in couple, car cette forme n’est pas naturelle en anglais courant.
In context
- They are in a relationship. (Ils sont en couple.)
- Are you dating anyone? (Tu es en couple avec quelqu’un ?)
- She has a boyfriend. (Elle est en couple.)
Full English definition
FAQ
- Est-ce qu’on peut dire “be in couple” ?
- Non, ce n’est pas naturel en anglais. On dit plutôt **be in a relationship** ou **be dating** selon le contexte.
- Quelle est la différence entre “be dating” et “be in a relationship” ?
- **Be dating** insiste souvent sur le fait qu’on se fréquente. **Be in a relationship** est plus clair pour dire qu’on est officiellement en couple.
- Comment demander si quelqu’un est en couple ?
- Vous pouvez dire : **Are you in a relationship?** ou **Are you seeing anyone?**