French → English
flippe
Comment dit-on « flippe » en anglais ?
In English
C’est l’expression la plus proche quand « flippe » veut dire paniquer, s’angoisser ou réagir avec trop de stress. Elle est très courante à l’oral, surtout en anglais familier.
Other ways to say it
À utiliser si tu parles de la peur ou de la panique elle-même, ou d’une réaction plus neutre et plus générale. C’est un peu plus formel que freak out.
Bon choix si « flippe » veut surtout dire avoir peur, sans idée forte de stress ou de crise. C’est plus simple et plus direct.
À utiliser si « flippe » veut dire s’inquiéter longtemps dans sa tête. Ce n’est pas aussi fort que freak out.
When to use it
En français, « flippe » peut vouloir dire avoir peur, paniquer ou être très anxieux. En anglais, l’équivalent dépend du contexte, mais dans la langue de tous les jours, freak out est souvent le meilleur rendu pour une réaction forte et émotionnelle. Attention : on dit plutôt I freaked out au passé, et pas simplement « I flippe ». Si la peur est plus calme ou plus durable, worry ou be scared peuvent être plus naturels.
In context
- I freaked out before the exam. (J’ai complètement flippé avant l’examen.)
- Don't freak out; it's just a small problem. (Ne flippe pas, ce n’est qu’un petit problème.)
- She gets scared very easily. (Elle flippe facilement.)
Full English definition
FAQ
- Est-ce que « freak out » est familier ?
- Oui, c’est courant à l’oral et dans un registre familier. Dans un texte plus neutre ou formel, tu peux préférer **panic** ou **be anxious** selon le sens.
- Comment dire « j’ai flippé » ?
- Tu peux dire **I freaked out** pour une réaction forte, ou **I got scared** si tu veux juste dire que tu as eu peur.
- Comment dire « il flippe pour rien » ?
- Tu peux dire **He freaks out over nothing** ou **He worries about nothing**, selon l’idée exacte.