← Word Finder (French)

French → English

nanomatériau

Comment dit-on « nanomatériau » en anglais ?

In English

nanomaterial (opens in new tab) /ˌnænəʊməˈtɪəriəl/

« Nanomaterial » est le mot anglais le plus courant pour parler d’un matériau dont la structure est à l’échelle du nanomètre. On l’emploie en science, en ingénierie et dans les textes techniques.

Other ways to say it

nanostructured material (opens in new tab) /ˌneɪnəʊˈstrʌktʃəd məˈtɪəriəl/

On utilise cette expression quand on veut insister sur la structure du matériau, pas seulement sur sa taille. C’est plus descriptif et plus technique.

nano-material (opens in new tab) /ˌnænəʊ məˈtɪəriəl/

Cette graphie avec un trait d’union existe parfois, mais elle est moins fréquente que « nanomaterial ». Dans la plupart des cas, la forme soudée est préférable.

When to use it

En anglais, le terme standard est généralement « nanomaterial » dans les articles scientifiques, les rapports techniques et les présentations universitaires. Le mot est souvent au pluriel, car on parle de plusieurs types de matériaux nano. Attention à ne pas le traduire par « material nano » ou « nanoscopic material » si vous voulez le terme le plus naturel. Dans un contexte de recherche, « nanomaterial » est plus simple et plus courant que des expressions plus longues.

In context

Full English definition

FAQ

Peut-on dire « nanomaterial » au singulier ?
Oui. On dit « a nanomaterial » pour un matériau précis, et « nanomaterials » pour parler du domaine en général ou de plusieurs matériaux.
Quelle est la différence avec « nanoparticle » ?
« Nanoparticle » désigne une particule très petite. « Nanomaterial » est plus large : cela peut être un matériau entier ou un ensemble de structures à l’échelle nanométrique.
Est-ce un mot courant à l’oral ?
Pas vraiment dans la vie quotidienne. C’est surtout un terme scientifique ou technique, donc on le rencontre surtout à l’écrit ou dans les cours.