French → English
paradigme
« paradigme » en anglais, ça se dit comment ?
In English
« Paradigm » est le mot anglais le plus proche de « paradigme » en français. Il s’emploie surtout en sciences, en linguistique, en philosophie ou pour parler d’un modèle de pensée ou d’exemple type.
Other ways to say it
À utiliser si tu veux dire « modèle » au sens large, plus simple et plus courant que « paradigm ». Ce n’est pas toujours exact pour les usages académiques.
Utile quand « paradigme » désigne un cadre d’analyse, une structure théorique ou une manière d’organiser des idées. C’est souvent plus naturel en anglais moderne.
When to use it
En anglais, le mot standard est paradigm. Attention à la prononciation : le mot finit par un son proche de « daim », pas comme l’orthographe pourrait le faire croire. En anglais courant, on l’emploie souvent pour parler d’un modèle, d’un exemple type ou d’un cadre de pensée. Dans un contexte académique, paradigm est très naturel ; dans une conversation simple, model ou framework peuvent parfois sonner plus spontanés selon le sens. Une faute fréquente est de vouloir garder le sens très théorique du français dans tous les contextes, alors qu’en anglais le mot peut être un peu plus large.
In context
- This is a new paradigm. (C’est un nouveau paradigme.)
- The old paradigm no longer works. (L’ancien paradigme ne fonctionne plus.)
- We need a different framework. (Nous avons besoin d’un cadre différent.)
Full English definition
FAQ
- Est-ce que « paradigm » est un mot courant ?
- Oui, mais il est plus fréquent dans les textes universitaires, les articles ou les débats d’idées que dans la conversation de tous les jours.
- Comment prononcer « paradigm » ?
- On dit /ˈpærədaɪm/. Le dernier son ressemble à « daim ». Ne lis pas le mot comme s’il se terminait par « gme ».
- Peut-on dire « model » à la place ?
- Parfois oui, si tu veux dire « modèle » de façon simple. Mais pour l’idée de « paradigme » au sens théorique, « paradigm » est plus précis.