French → English
sale
Comment dit-on « sale » en anglais ?
In English
« Dirty » est le mot anglais le plus courant pour dire qu’une chose n’est pas propre. On l’utilise pour une personne, des vêtements, une pièce, des mains, ou un objet couvert de saleté.
Other ways to say it
Très sale, plus fort que « dirty ». On l’emploie quand quelque chose est vraiment couvert de saleté, souvent de façon expressive.
Mot plus formel ou religieux, moins courant dans la conversation de tous les jours. Il sert surtout dans des contextes sérieux, sanitaires ou moraux.
Pour une saleté grasse, noire ou accumulée, par exemple sur les mains, les vitres ou une ville industrielle.
When to use it
En anglais, « dirty » est le choix normal et le plus naturel pour traduire « sale ». Attention, « dirty » peut aussi vouloir dire « obscène » ou « malhonnête » selon le contexte, donc il faut bien regarder la phrase. Pour un sens très fort, on peut dire « filthy », mais ce mot est plus expressif. Évite de traduire automatiquement par « dirty » quand tu veux dire « sale » au sens de « impur » ou « moralement mauvais » : parfois « unclean » ou un autre mot est mieux.
In context
- My shoes are dirty. (Mes chaussures sont sales.)
- This room is dirty. (Cette pièce est sale.)
- His hands were filthy after the job. (Ses mains étaient très sales après le travail.)
Full English definition
FAQ
- Est-ce que « dirty » veut toujours dire « sale » ?
- Non. Le sens principal est « sale », mais « dirty » peut aussi vouloir dire « obscène », « vulgaire » ou « malhonnête » selon le contexte.
- Quelle est la différence entre « dirty » et « filthy » ?
- « Dirty » est le mot normal. « Filthy » insiste sur une saleté très forte ou choquante.
- Peut-on dire « unclean » au quotidien ?
- Pas souvent. C’est plus formel, plus rare, et parfois lié à la religion, à l’hygiène ou à un registre soutenu.