← Word Finder (French)

French → English

sortir avec quelqu’un

Comment dit-on « sortir avec quelqu’un » en anglais ?

In English

to date someone (opens in new tab) /də ˈdeɪt ˈsʌmwʌn/

C’est l’expression la plus courante pour dire qu’on a une relation amoureuse avec quelqu’un, surtout au sens de « fréquenter quelqu’un ». Elle peut vouloir dire qu’on se voit régulièrement pour sortir ensemble, sans forcément être mariés.

Other ways to say it

to go out with someone (opens in new tab) /tə ɡoʊ aʊt wɪð ˈsʌmwʌn/

Très naturel à l’oral, surtout en anglais britannique et américain. On l’utilise souvent pour parler d’une relation amoureuse déjà en cours.

to be seeing someone (opens in new tab) /tə bi ˈsiːɪŋ ˈsʌmwʌn/

On l’emploie quand la relation est encore un peu floue ou discrète. Cela veut dire qu’on fréquente quelqu’un, mais sans dire clairement que c’est officiel.

When to use it

En français, « sortir avec quelqu’un » peut vouloir dire avoir une relation amoureuse avec cette personne, et l’équivalent le plus naturel en anglais est souvent to date someone ou to go out with someone. Attention : to go out tout seul veut aussi dire « sortir dehors » ou « aller quelque part », donc il faut bien garder with someone si tu parles d’une relation. Dans une conversation, date peut parfois être un peu plus neutre ou sérieux, tandis que go out with est très courant à l’oral. Si tu veux dire que la relation n’est pas encore officielle, to be seeing someone est aussi possible.

In context

Full English definition

FAQ

Est-ce que « to date someone » veut dire la même chose que « sortir avec quelqu’un » ?
Oui, le sens est très proche. C’est une bonne traduction, surtout pour parler d’une relation amoureuse.
Est-ce que je peux dire « I am going out with him » ?
Oui, c’est naturel et courant. C’est souvent plus familier que « I am dating him ».
Quelle différence entre « date » et « go out with » ?
Les deux sont corrects. « Go out with » est très fréquent à l’oral, tandis que « date » est souvent un peu plus neutre.
Peut-on dire juste « to go out » ?
Pas pour une relation amoureuse. Sans « with someone », cela veut plutôt dire « sortir » ou « aller dehors ».