French → English
tête
tethead en anglais français traduction
In English
head /hɛd/
En anglais, «head» fait référence à la partie supérieure du corps humain portant le cerveau, les yeux, le nez et la bouche. C’est aussi utilisé pour la partie avant d’un objet ou comme métaphore de direction (head of the department).
When to use it
En français, «la tête» est le mot le plus courant, mais en anglais «head» est plus fréquent dans des contextes médicaux, organisationnels et techniques. Les débutants confondent parfois la structure «head of» avec l’expression française «chef de». La prononciation anglaise /hɛd/ ne doit pas être confondue avec le français.
In context
- She has a headache. (Elle a mal à la tête.)
- The head of the table is where the host sits. (La tête de la table est là où s’assoit l’hôte.)
Full English definition
FAQ
- Comment traduit-on «head» en français ?
- «Head» se traduit généralement par «la tête» en français. Utilisez «head» en anglais quand vous parlez du corps, de la direction ou de la partie avant d’un objet.
- Quelles erreurs les francophones font-ils avec «head» ?
- Attention à ne pas utiliser «head of» comme «chef de» au sens hiérarchique sans nuance ; préférez «responsable de» ou «directeur de» selon le contexte.