Japanese → English
美意識
美意識は英語で何と言いますか?
In English
aesthetic sense (opens in new tab) /esˈθetɪk sens/
「美意識」は、物事の美しさを感じ取る力や、美に対する感覚を表します。英語では「aesthetic sense」がいちばん自然で、少しかたい言い方です。
Other ways to say it
sense of beauty (opens in new tab) /sens əv ˈbjuːti/
よりやさしい言い方です。日常会話では使えますが、「美そのものへの感覚」というより、やや説明的です。
taste /teɪst/
ファッションやデザイン、芸術の好みを言うときによく使います。ただし「美意識」全体よりも「好み」「センス」に近いです。
sense of style (opens in new tab) /sens əv staɪl/
服装や見た目のセンスを言うときに自然です。人の外見や着こなしについて話す場面でよく使います。
When to use it
「美意識」は英語でそのまま1語にぴったり対応することは少なく、ふつうは「aesthetic sense」や「sense of beauty」と説明します。日本語の「美意識」は、見た目の美しさだけでなく、感性や価値観も含むことがあります。英語では文脈によって「taste」「style」「aesthetic」などを使い分けると自然です。「美意識が高い」は、英語では「have a good aesthetic sense」や「have good taste」と言うことが多いです。
In context
- She has a strong aesthetic sense. (彼女は美意識が高い。)
- His taste in design is excellent. (彼のデザインの美意識はすばらしい。)
- A good sense of style matters. (良い美意識は大切です。)
Full English definition
FAQ
- 「美意識が高い」は英語でどう言いますか?
- 「have a good aesthetic sense」や「have good taste」が自然です。会話では「She has great taste.」のように短く言うことも多いです。
- 「aesthetic」と「artistic」は同じですか?
- 同じではありません。「aesthetic」は美しさや見た目の感覚に関係し、「artistic」は芸術的な才能や表現に関係します。
- 「taste」だけで「美意識」を表せますか?
- ある程度は表せますが、少し広い意味です。服、部屋、音楽などの好みを含むので、文脈が大切です。