← Word Finder (Japanese)

Japanese → English

意匠

意匠は英語で何と言いますか?

In English

design /dɪˈzaɪn/

「design」は、形・見た目・作り方を考えて作ること、またその結果としてのデザインを表します。特に工業デザイン、服のデザイン、意匠権のような文脈でよく使われます。

Other ways to say it

「装飾」「飾り」の意味が強いときに使います。法律用語や一般的な「意匠」の中心的な訳としては、ふつう design のほうが自然です。

模様や繰り返しの図案を言いたいときに使います。布や壁紙の柄など、具体的な模様ならこちらが合います。

When to use it

日本語の「意匠」は、英語では多くの場合 design と言います。単なる「見た目」だけでなく、目的をもって考えられた形や図案、作りの工夫も含みます。日本語の「意匠権」は英語では design right や design patent など、分野によって言い方が変わります。会話では「装飾」だけを言いたいのか、「設計・図案」まで含めたいのかで表現を選ぶと自然です。

In context

Full English definition

FAQ

「意匠」と「デザイン」は同じですか?
かなり近いですが、英語の design は日常語としても法律・専門用語としても使えます。日本語の「意匠」は、文脈によって「デザイン」「図案」「装飾」に分かれて訳すとよいです。
「意匠権」は英語で何ですか?
一般には design right または design patent です。国や法律の制度で言い方が変わるので、法律文脈では注意が必要です。
「意匠が凝っている」は英語でどう言いますか?
The design is elaborate. や It has an elaborate design. が自然です。