Japanese → English
叙情
叙情は英語で何と言いますか?
In English
lyrical /ˈlɪrɪkəl/
「叙情」にいちばん近い英語は lyrical です。文章・詩・音楽などが、感情的で美しく、しみじみした雰囲気を持つときに使います。
Other ways to say it
poetic /pəʊˈetɪk/
「詩的な」「詩のような」という意味で、文体や表現が美しいときに使います。叙情より少し広く、文学的な表現にもよく使われます。
lyrical quality (opens in new tab) /ˈlɪrɪkəl ˈkwɒləti/
名詞句で「叙情性」「抒情的な性質」を表したいときに使えます。作品の特徴を説明するときに自然です。
When to use it
「叙情」は、英語では1語でぴったり対応する単語が少なく、文脈によって lyrical や poetic が使われます。ふつうは、感情がやわらかく表れた表現、静かで美しい雰囲気、歌や詩のような調子を言いたいときに lyrical が自然です。日本語の「叙情的」は lyrical, poetic, evocative などで言い分けることがありますが、単に「感情的」という意味ではないので注意してください。名詞として使いたいなら lyrical quality や lyricism も候補です。発音は lyrical の /ˈlɪrɪkəl/ で、最初の音は「リ」ではなく短い /ɪ/ です。
In context
- Her writing has a lyrical style. (彼女の文章には叙情的な文体がある。)
- The song is lyrical and calm. (その歌は叙情的で落ち着いている。)
- His poems show great lyricism. (彼の詩には強い叙情性がある。)
Full English definition
FAQ
- 「叙情的」は英語で何と言えばいいですか?
- 一番よく使うのは lyrical です。文や作品の雰囲気を言うなら poetic や evocative も使えます。
- lyrical は「歌詞の」という意味だけですか?
- いいえ。歌詞に関係する意味もありますが、「感情が美しく表れた」「叙情的な」という意味でもよく使います。
- 「叙情性」は英語でどう言いますか?
- lyricism や lyrical quality が自然です。文学や芸術の説明でよく使われます。