← Word Finder (Japanese)

Japanese → English

構図

構図を英語で何と言いますか?

In English

composition /ˌkɑːmpəˈzɪʃən/

「構図」は英語で composition がいちばん自然です。写真、絵、デザインなどで、要素の配置や全体の見え方を指します。

Other ways to say it

写真や動画で、被写体をどう切り取るかを言うときに使います。『構図』の一部に近い意味です。

紙面、Webページ、広告などの配置について言うときに使います。絵や写真より、デザイン全体の配置に向きます。

shot composition (opens in new tab) /ˈʃɑːt ˌkɑːmpəˈzɪʃən/

映画や映像の文脈で『画面の構図』を少し説明的に言いたいときに使えます。

When to use it

日本語の「構図」は、英語では場面によって composition が基本です。写真なら「いい構図」は good composition、絵なら the composition of the painting のように言えます。会話では、ただ formstructure と言うと少し意味がずれやすいので注意してください。写真の話なら framing もよく使われますが、これは「切り取り方」に少し重点があります。

In context

Full English definition

FAQ

「構図がいい」は英語でどう言いますか?
**The composition is good.** または **The composition is strong.** が自然です。写真なら **good framing** も使えます。
「写真の構図」は何と言いますか?
いちばんよく使うのは **composition** です。会話では **framing** もよく出ます。
「構図を考える」は英語でどう言いますか?
**think about the composition** や **work on the composition** が自然です。