← Word Finder (Japanese)

Japanese → English

最近

「最近」は英語で何と言いますか?

In English

「最近」は、少し前から今までの近い過去を表すときに、英語では recently がいちばん自然です。文や会話で「この前」「つい最近」という意味でよく使います。

Other ways to say it

lately も「最近」の意味ですが、今までの少しの期間に何かが続いている感じに使います。会話では recently とかなり近く、よく入れ替えできます。

these days は「最近は」「このごろは」という意味で、今の時期の一般的な状態を言うときに使います。1回の出来事より、今の傾向を言うときに向いています。

When to use it

日本語の「最近」は、文脈によって「recently」「lately」「these days」などに分かれます。単に「つい最近〜した」と言いたいなら recently が基本です。日本語話者は「recently」を形容詞のように使ってしまうことがありますが、これは副詞なので、動詞の前や文末で使います。会話では lately のほうが少しやわらかく、日常的に聞こえることもあります。

In context

Full English definition

FAQ

「最近、忙しい」は英語でどう言いますか?
**I've been busy lately.** または **I've been busy recently.** どちらも使えますが、日常会話では **lately** のほうが自然に聞こえやすいです。
「最近会った?」は英語で何と言いますか?
**Have you seen him lately?** や **Have you seen him recently?** が自然です。会話では **lately** がよく使われます。
「最近は〜」と習慣を言うときは?
**These days** を使います。たとえば **These days, I go to bed early.** のように、今の傾向を言えます。