Japanese → English
すみません
sɯ̥.mi̥.ma̠se̞ɴすみませんの英語
In English
sorry /ˈsɒri/
「すみません」は状況や相手への敬意に応じて使い分けます。道にぶつかったときや小さいミスには「すみません」、より深い謝罪には「ごめんなさい」や「ごめんください」を使います。
When to use it
日本語の「すみません」は「sorry」に対応しますが、使い分けが重要です。道にぶつかるときや小さな失態には軽く「すみません」、より深刻な谢罪には「ごめんなさい」や「ごめんください」と語気を調整します。外国人と会話する際は、状況に応じて丁寧・カジュアルを使い分け、誤解を避けましょう。発音は「スミマセン」に近く、リズムを抑えて言うと自然です。
In context
- I’m sorry I’m late. (すみません、遅れました。)
- Thank you for your patience, I’m sorry for the inconvenience. (ご迷惑をおかけしてすみません。)
- It’s my mistake, sorry. (これは私のミスで、すみません。)
Full English definition
FAQ
- すみませんとごめんなさいの使い分けは?
- 「すみません」と「ごめんなさい」の違いは何ですか?
- すみませんの使いどころは?
- 小さいミスや道にぶつかったときは「すみません」、深く謝罪したいときは「ごめんなさい」や「ごめんください」を使います。