Japanese → English
夕焼け
夕焼けは英語で何と言いますか?
In English
sunset (opens in new tab) /ˈsʌnset/
「夕焼け」を英語でいちばん自然に言うと sunset です。太陽が沈む時や、そのときの空の景色を表します。
Other ways to say it
afterglow (opens in new tab) /ˈæftərɡloʊ/
日が沈んだあとも空に残る赤やオレンジの明るさを言いたいときに使います。景色を少し詩的に言う表現です。
evening glow (opens in new tab) /ˈiːvnɪŋ ɡloʊ/
夕方の空のやわらかい光を表す言い方です。日常会話では sunset のほうがずっとよく使われます。
When to use it
日本語の「夕焼け」は、英語では普通 sunset がいちばん近いです。ただし、英語の sunset は「太陽が沈む時間」や「そのときの景色」まで広く言えます。赤い空そのものを強く言いたいなら afterglow も使えますが、少し詩的で日常的ではありません。会話では beautiful sunset、watch the sunset のように使うことが多いです。
In context
- The sunset was beautiful. (夕焼けがきれいでした。)
- We watched the sunset by the sea. (海辺で夕焼けを見ました。)
- The sky turned red at sunset. (夕焼けで空が赤くなりました。)
Full English definition
FAQ
- 「夕焼け空」は英語でどう言いますか?
- よく **the sunset sky** や **the evening sky** と言います。赤い空を強調するなら **the sky at sunset** も自然です。
- 「夕焼けを見る」は英語で何と言いますか?
- **watch the sunset** が自然です。**see the sunset** も使えますが、意識して見に行く感じなら **watch** が合います。
- 「夕焼けの色」は英語でどう言いますか?
- **the colors of the sunset** や **sunset colors** が自然です。