Korean → English
안녕히 가세요
"goodbye"를 한국어로 어떻게 표현하나요?
In English
goodbye /ɡʊdˈbaɪ/
안녕히 가세요 또는 안녕히 계세요는 영어의 "goodbye"에 해당하는 말입니다. 상대가 떠날 때는 안녕히 가세요, 남을 두고 있을 때는 안녕히 계세요를 써 주세요.
When to use it
"goodbye"는 한국어에서 상황에 따라 "안녕히 가세요"나 "안녕히 계세요"로 표현합니다. 상대가 이동할 때는 가세요, 상대가 남을 때는 계세요를 사용합니다. 영어와 달리 한국어는 시제와 존경 표현을 뒤에 붙여서礼貌을 나타냅니다.
In context
- It’s time to go. Goodbye. (가시는 시간입니다. 안녕히 가세요.)
- I’ll stay here. Goodbye. (저는 여기 있을게요. 안녕히 계세요.)
Full English definition
FAQ
- "goodbye"를 한국어에서 언제 "안녕히 가세요"고 할 때, 언제 "안녕히 계세요"고 할까요?
- "안녕히 가세요"와 "안녕히 계세요"는 상황에 따라 어떻게 나눠요?
- "goodbye"보다 더 자연스러운 한국어 인사말은 무엇인가요?
- 가벼운 인사로는 "안녕"을 써도 되지만, 존댓말이 필요하면 "안녕히 가세요"를 사용하세요.