← Word Finder (Korean)

Korean → English

담백하다

담백하다 영어로 뭐야?

In English

음식 맛이 너무 진하지 않고 깔끔할 때는 plain이 가장 자연스럽습니다. 한국어의 ‘담백하다’는 맛뿐 아니라 말투나 성격이 군더더기 없을 때도 쓰이므로, 문맥에 따라 뜻이 조금 달라질 수 있습니다.

Other ways to say it

light /laɪt/

음식이 느끼하지 않고 부담이 적을 때 쓸 수 있습니다. 특히 기름지지 않은 맛을 말할 때 잘 맞습니다.

simple /ˈsɪmpəl/

맛이 복잡하지 않고 소박할 때 쓸 수 있습니다. 음식보다는 분위기, 디자인, 말투에도 넓게 쓰입니다.

clean /kliːn/

미각 표현으로는 ‘잡맛이 없고 깔끔한 맛’이라는 느낌을 줄 수 있습니다. 다만 음식 설명에서 아주 흔한 기본어는 아닙니다.

When to use it

담백하다는 영어로 한 단어로 딱 고정되기보다 문맥에 따라 달라집니다. 음식 맛에는 보통 plain, light, clean 같은 표현이 가깝고, 말투나 성격에는 simple, straightforward 같은 말이 더 자연스럽습니다. 한국어처럼 ‘담백하다’가 좋은 느낌으로 자주 쓰이지만, 영어 plain은 상황에 따라 ‘심심한’ 뜻도 있어서 음식 칭찬인지 꼭 문맥을 봐야 합니다. 메뉴 설명에서는 light and clean-tasting처럼 풀어서 말하면 더 자연스러울 때도 많습니다.

In context

Full English definition

FAQ

담백한 음식은 영어로 꼭 plain이라고 하나요?
꼭 그렇지는 않습니다. 음식이 느끼하지 않다는 뜻이면 **light**, **clean-tasting**, **simple**도 자주 씁니다.
담백한 성격은 영어로 어떻게 말하나요?
사람 성격에는 **simple**, **straightforward**, **easygoing** 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
plain은 좋은 뜻인가요, 나쁜 뜻인가요?
둘 다 될 수 있습니다. 음식에는 긍정적으로 들릴 수 있지만, 어떤 물건이나 설명에는 ‘특별하지 않다’는 뜻이 될 수도 있습니다.