← Word Finder (Korean)

Korean → English

군침이 돌다

[ɡun.t͈ɕʰi.mi doɭ.da]

군침이 돌다 영어로 뭐예요?

In English

mouthwatering (opens in new tab) /ˈmaʊθˌwɔːtərɪŋ/

음식이 아주 맛있어 보여서 침이 고일 만큼 유혹적일 때 쓰는 말입니다. 한국어의 '군침이 돌다'와 가장 자연스럽게 맞는 표현이에요.

Other ways to say it

직역에 가까운 표현이지만, 실제로는 음식뿐 아니라 어떤 것을 몹시 바라거나 기대할 때도 비유적으로 쓸 수 있습니다.

음식이 보기 좋고 식욕을 돋울 때 쓰는 말입니다. 'mouthwatering'보다 조금 더 중립적이고 설명적인 느낌이 있습니다.

When to use it

군침이 돌다는 영어로 보통 mouthwatering이라고 합니다. 음식 사진, 메뉴, 요리 설명처럼 '너무 맛있어 보여서 먹고 싶다'는 느낌을 말할 때 아주 자연스럽습니다. 사람에 대해 쓰기보다는 음식이나 냄새, 비주얼에 많이 씁니다. 발음은 /ˈmaʊθˌwɔːtərɪŋ/이고, 철자는 mouth + watering처럼 생각하면 기억하기 쉽습니다.

In context

Full English definition

FAQ

군침이 돌다를 꼭 mouthwatering으로만 말하나요?
가장 자연스러운 표현은 mouthwatering입니다. 상황에 따라 appetizing, delicious-looking도 쓸 수 있지만, 일상에서는 mouthwatering이 제일 흔합니다.
salivating은 이상한 표현인가요?
완전히 틀리지는 않지만, 음식에 대해 말할 때는 조금 더 직설적이고 생물학적인 느낌이 있습니다. 대화나 광고에서는 mouthwatering이 더 자연스럽습니다.
음식 말고도 쓸 수 있나요?
네. 예를 들어 a mouthwatering offer처럼 '매우 매력적인 제안'이라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다. 다만 원래는 음식과 함께 가장 많이 씁니다.