← Word Finder (Korean)

Korean → English

입맛이 돌다

입맛이 돌다는 영어로 뭐예요?

In English

가장 자연스러운 표현은 feel hungry입니다. “입맛이 돌다”처럼 음식 생각이 나고 먹고 싶어지는 상태를 말할 때 쓸 수 있어요.

Other ways to say it

조금 더 격식 있거나 문어적인 표현입니다. 건강 상태나 식욕을 말할 때 자주 쓰며, “요즘 입맛이 돈다”처럼 꾸준한 식욕을 말할 때 잘 어울립니다.

아주 기본적인 표현으로 “배가 고프다”는 뜻입니다. 다만 “입맛이 돌다”의 ‘먹고 싶은 기분이 생기다’라는 뉘앙스는 feel hungry나 have an appetite가 더 가깝습니다.

When to use it

한국어의 “입맛이 돌다”는 단순히 배가 고픈 것보다, 음식이 당기고 먹을 생각이 나는 상태를 말합니다. 영어에서는 상황에 따라 feel hungry가 가장 쉽고 자연스럽고, 조금 더 정확하게는 have an appetite도 많이 씁니다. 병이 나은 뒤나 운동 후처럼 식욕이 돌아온 상황에서는 My appetite is back 같은 말도 자연스러워요. 주의할 점은 “맛이 돌다”를 직역해서 taste turns처럼 말하지 않는 것입니다.

In context

Full English definition

FAQ

“입맛이 돌다”를 그냥 hungry로만 말해도 되나요?
네, 일상 대화에서는 가능합니다. 하지만 “먹고 싶어지는 기분”을 더 자연스럽게 말하려면 feel hungry나 have an appetite가 더 좋아요.
“식욕이 돌아오다”는 영어로 어떻게 말하나요?
보통 **My appetite is back** 또는 **My appetite came back**이라고 합니다. 건강 회복이나 컨디션 변화와 함께 자주 쓰는 표현이에요.
“입맛이 없다”의 반대말도 같이 배워야 하나요?
네, 자주 같이 씁니다. “입맛이 없다”는 **have no appetite** 또는 **not feel hungry**라고 할 수 있어요.