← Word Finder (Korean)

Korean → English

누워서 떡 먹기

누워서 떡 먹기는 영어로 뭐라고 하나요?

In English

a piece of cake /ə ˌpiːs əv ˈkeɪk/

가장 자연스러운 영어 표현은 a piece of cake입니다. 아주 쉽고, 별노력 없이도 할 수 있는 일을 말할 때 씁니다.

Other ways to say it

뜻은 비슷하지만, a piece of cake보다 조금 더 구어적이고 친근한 느낌입니다.

아주 편한 말투에서 쓰는 표현입니다. 친구끼리나 가벼운 상황에서 “전혀 어렵지 않다”는 뜻으로 쓸 수 있습니다.

When to use it

누워서 떡 먹기는 “아주 쉽다”는 뜻의 한국어 관용구라서, 영어에서는 직역하지 않고 비슷한 의미의 관용표현을 씁니다. 가장 흔한 표현은 a piece of cake이고, 일상회화나 글 모두에서 자연스럽습니다. 다만 떡, 누워서 같은 단어를 그대로 영어로 옮기면 이상하게 들리므로 주의하세요. 말할 때는 가볍고 긍정적인 느낌으로 쓰이며, 너무 공식적인 문장에서는 다른 쉬운 표현을 골라도 됩니다.

In context

Full English definition

FAQ

“누워서 떡 먹기”를 직역해서 쓰면 안 되나요?
보통은 안 됩니다. 영어 원어민에게는 자연스럽지 않아서, **a piece of cake** 같은 관용표현을 쓰는 것이 좋습니다.
공식적인 자리에서도 쓸 수 있나요?
**a piece of cake**는 비교적 흔한 표현이지만, 너무 격식 있는 글에서는 **very easy** 같은 더 중립적인 표현을 쓸 수도 있습니다.
“쉽다”를 강조할 때 다른 표현도 있나요?
네. **easy as pie**, **no sweat**, **simple** 같은 표현도 상황에 따라 쓸 수 있습니다.