Korean → English
외환보유고
[we̞βwa̠nbo̞jugo̞]외환보유고는 영어로 뭐라고 하나요?
In English
foreign exchange reserves (opens in new tab) /ˌfɒrɪn ɪksˈtʃeɪndʒ rɪˈzɜːrvz/
국가가 미래의 국제수지 불균형이나 외화 안정화를 위해 보유하고 있는 외화 자산을 의미하는 가장 정확하고 공식적인 표현입니다.
Other ways to say it
'foreign exchange reserves'의 줄임말로, 금융 시장이나 언론에서 비공식적으로 자주 사용됩니다.
'외환보유고'보다 더 넓은 개념으로, 금이나 SDR(특별인출권) 등 다른 국제유동성 자산까지 포함할 때 사용될 수 있습니다.
When to use it
'외환보유고'는 한국어에서 주로 경제 뉴스나 금융 기사에서 자주 접하는 전문 용어입니다. 영어로는 'foreign exchange reserves'가 가장 정확하고 널리 사용되는 표현입니다. 이 용어는 주로 국가의 경제 안정성을 평가하는 중요한 지표로 언급됩니다. 한국어 화자들이 간혹 'foreign currency reserves'라고 직역하여 사용하기도 하지만, 'exchange'가 더 포괄적인 의미를 담고 있어 'foreign exchange reserves'가 표준 용어입니다. 이 표현은 공식적인 문서나 보고서에서 사용하기에 적합합니다.
In context
- South Korea's foreign exchange reserves reached a record high last month. (지난달 한국의 외환보유고가 사상 최고치를 기록했습니다.)
- A healthy level of foreign exchange reserves is crucial for economic stability. (건전한 외환보유고 수준은 경제 안정에 매우 중요합니다.)
- Many countries use their foreign exchange reserves to manage currency fluctuations. (많은 국가들이 외환보유고를 사용하여 환율 변동을 관리합니다.)
Full English definition
FAQ
- '외환보유고'는 왜 중요한가요?
- 외환보유고는 국가가 국제적인 부채를 갚거나, 환율을 안정시키거나, 외화가 부족할 때 사용할 수 있는 비상 자금 역할을 하므로 경제 안정에 필수적입니다.
- 'foreign currency reserves'와 'foreign exchange reserves'의 차이가 있나요?
- 'foreign exchange reserves'는 외화뿐만 아니라 금, SDR(특별인출권) 등 더 넓은 범위의 국제 준비 자산을 포함할 수 있는 반면, 'foreign currency reserves'는 문자 그대로 외화만을 지칭하는 경향이 있습니다. 일반적으로 'foreign exchange reserves'가 더 포괄적이고 공식적인 표현입니다.