← Word Finder (Korean)

Korean → English

손을 놓다

손을 놓다 영어로 뭐야?

In English

가장 자연스러운 뜻은 “포기하다”입니다. 어떤 일이나 노력을 더 이상 계속하지 않을 때 give up을 씁니다.

Other ways to say it

stop /stɑːp/

그냥 “그만두다”라는 뜻으로는 쓸 수 있지만, 보통 손을 놓다의 느낌을 모두 담지는 못합니다.

일, 공부, 습관 등을 그만둘 때 씁니다. 조금 더 직접적이고 구어체 느낌이 있습니다.

물건이나 사람을 ‘놓다’는 뜻에는 잘 맞지만, ‘포기하다’의 의미로는 문맥이 필요합니다.

When to use it

한국어의 손을 놓다는 상황에 따라 “포기하다”, “그만두다”의 뜻으로 많이 쓰입니다. 영어에서는 보통 give up이 가장 자연스럽고, 특히 노력이나 목표를 더 이상 이어 가지 않을 때 씁니다. 단순히 손으로 잡고 있던 것을 놓는 뜻이라면 let go가 더 맞습니다. 한국어처럼 아주 넓게 쓰기보다, 영어에서는 문맥에 따라 give up, quit, stop을 골라 쓰는 것이 중요합니다.

In context

Full English definition

FAQ

손을 놓다 = 항상 give up인가요?
아니요. ‘포기하다’라는 뜻일 때는 보통 **give up**이 맞지만, ‘손에서 놓다’는 뜻이면 **let go**가 더 자연스럽습니다.
quit과 give up은 뭐가 달라요?
**quit**은 직장, 학교, 습관처럼 ‘그만두다’에 가깝고, **give up**은 어려워서 포기하는 느낌이 더 강합니다.
부정문에서는 어떻게 쓰나요?
보통 **Don’t give up.**처럼 씁니다. 응원할 때 아주 자주 쓰는 표현입니다.