← Word Finder (Russian)

Russian → English

bite the bullet

Как по-английски сказать «bite the bullet»?

In English

to bite the bullet (opens in new tab) /ta bʌɪt ðə ˈbʊlɪt/

Это английская идиома, которая значит «собраться с духом и терпеть неприятное, но необходимое дело». Её используют, когда нужно сделать что-то трудное, хотя этого совсем не хочется.

When to use it

Фраза to bite the bullet — это устойчивая идиома, поэтому в английском её обычно не переводят дословно по словам. Она подходит и для разговорной речи, и для письменной, но чаще звучит в нейтральном или неформальном стиле. Не путайте её с буквальным значением: речь не о настоящем «куса́нии пули», а о том, что человек решается на неприятный шаг. В русском по смыслу близки выражения «собраться с духом», «скрепя сердце» или «преодолеть себя», но точный оттенок зависит от контекста.

In context

Full English definition

FAQ

Это выражение можно использовать в прошлом времени?
Да. Обычно говорят **bit the bullet**, если описывают уже случившуюся ситуацию.
Это выражение формальное или разговорное?
Оно нейтральное, но чаще встречается в разговорной речи и в статьях, где нужен живой стиль.
Можно ли перевести его буквально?
Нет, в большинстве случаев лучше передавать смысл, а не переводить по словам.