← Word Finder (Russian)

Russian → English

есть на ходу

как сказать «есть на ходу» по-английски?

In English

Это самый естественный вариант, если вы хотите сказать, что человек ест быстро, по пути, без долгого перерыва. Обычно так говорят о перекусе или о еде во время движения.

Other ways to say it

grab a bite on the go (opens in new tab) /ɡræb ə baɪt ɒn ðə ɡoʊ/

Подходит, если речь о быстром перекусе. Это более разговорный вариант, чем просто eat on the go.

eat while walking (opens in new tab) /iːt waɪl ˈwɔːkɪŋ/

Можно использовать, если важно прямо сказать «есть, когда идёшь пешком». Звучит описательно, а не как готовый устойчивый оборот.

When to use it

По-английски «есть на ходу» чаще всего передают как eat on the go. Это выражение подходит, когда человек ест быстро и не садится надолго за стол: в дороге, между делами, по пути на работу. Если вы хотите подчеркнуть именно лёгкий перекус, можно сказать grab a bite on the go. Не путайте с to-go, которое чаще описывает еду «с собой» как заказ, а не сам процесс еды во время движения.

In context

Full English definition

FAQ

Можно ли сказать просто «eat while walking»?
Да, можно, но это больше описание действия. Если нужен естественный общий вариант, лучше **eat on the go**.
Это выражение разговорное или нейтральное?
**Eat on the go** — нейтральное и очень естественное. **Grab a bite on the go** звучит более разговорно.
Как не перепутать с «takeaway» или «to go»?
**Takeaway** и **to go** обычно говорят о еде, которую берут с собой. **Eat on the go** — о том, что человек ест во время движения или по пути.