← Word Finder (Russian)

Russian → English

нажать не туда

Как будет «нажать не туда» по-английски?

In English

Это значит случайно нажать не на ту кнопку, ссылку или пункт меню. Чаще всего так говорят про компьютер, телефон или сайт.

Other ways to say it

Подходит, если речь именно о кнопке на устройстве, пульте или панели. Это более буквальный вариант, но в обычной речи часто говорят проще: misclick.

Подходит для телефона или планшета, когда человек коснулся не того места на экране. Это разговорный и очень естественный вариант.

When to use it

По-английски «нажать не туда» чаще всего передают словом misclick, если речь о компьютере, мышке, ссылке или кнопке на экране. Если действие было на телефоне, можно также сказать tap the wrong thing. Не путайте с press the wrong button: это лучше подходит для настоящей кнопки, а не для клика мышью. В разговорной речи носители английского часто выбирают самый конкретный вариант по ситуации.

In context

Full English definition

FAQ

Можно ли сказать просто «click wrong»?
Нет, так обычно не говорят. Лучше сказать **misclick**, **click the wrong button** или **click the wrong link**.
Это слово официальное или разговорное?
**Misclick** нейтральное и очень распространённое в интернете и технике. В обычном разговоре часто говорят более конкретно, например **press the wrong button**.
Как сказать это про телефон?
Для телефона естественно сказать **tap the wrong thing** или **tap the wrong button**.