← Word Finder (Russian)

Russian → English

овощной салат

Как будет «овощной салат» по-английски?

In English

vegetable salad (opens in new tab) /ˈvɛdʒtəbəl ˈsæləd/

Это самый прямой перевод: салат из овощей. Так можно сказать о блюде с огурцами, помидорами, листьями салата и т. п.

Other ways to say it

Если по контексту уже ясно, что речь про овощи, по-английски часто говорят просто salad.

Подходит, если в салате несколько разных овощей. Это более естественно в меню и в разговоре.

garden salad (opens in new tab) /ˈɡɑːrdən ˈsæləd/

Часто используется в ресторанах для простого салата из свежих овощей. Это не дословный перевод, но очень естественный вариант.

When to use it

Фраза «овощной салат» по-английски чаще всего передаётся как vegetable salad, но в живой речи носители нередко говорят просто salad, если из контекста понятно, что салат овощной. В меню ресторанов вы также можете увидеть mixed salad или garden salad. Не путайте с fruit salad — это фруктовый салат. В английском слово salad обычно уже подразумевает блюдо из овощей, если не сказано иначе.

In context

Full English definition

FAQ

Можно ли сказать просто salad?
Да, можно. Если речь понятна из контекста, **salad** часто достаточно.
Vegetable salad — это естественно?
Да, это правильный и понятный вариант, особенно если вы хотите уточнить, что салат именно из овощей.
Что чаще пишут в меню?
В меню чаще встречаются **salad**, **mixed salad** или **garden salad**.