← Word Finder (Russian)

Russian → English

пельмени

пельмени по-английски как будет?

In English

Это самый общий и естественный перевод для пельменей в английском. Если нужен более точный вариант, часто говорят Russian dumplings, потому что в английском слово dumplings очень широкое и не всегда означает именно пельмени.

Other ways to say it

Russian dumplings (opens in new tab) /ˈrʌʃən ˈdʌmplɪŋz/

Так говорят, когда важно подчеркнуть, что речь именно о пельменях, а не о китайских, польских или других dumplings.

Это заимствование, которое иногда используют в меню, кулинарии или при разговоре о русской еде. В обычной речи его понимают не все, поэтому для общего перевода лучше dumplings.

When to use it

Слово dumplings — самый близкий общий эквивалент, но в английском оно шире по значению, чем русские пельмени. Поэтому в меню или в разговоре с иностранцами часто лучше говорить Russian dumplings. Если вы хотите, чтобы вас поняли точно, можно добавить описание: meat dumplings. Не путайте с ravioli: это другой продукт, хотя внешне они могут быть похожи.

In context

Full English definition

FAQ

Можно ли сказать просто dumplings?
Да, можно, и это самый естественный общий вариант. Но если нужен точный смысл именно «пельмени», лучше сказать Russian dumplings или добавить описание.
Почему не ravioli?
Ravioli — это итальянские изделия из теста, обычно квадратные и с начинкой. По смыслу и кулинарной традиции это не то же самое, что пельмени.
Как сказать «домашние пельмени»?
Можно сказать homemade dumplings или homemade Russian dumplings. В обычной речи homemade dumplings звучит естественно.