Russian → English
перезагрузить роутер
Как по-английски «перезагрузить роутер»?
In English
Это самый естественный вариант, когда нужно выключить роутер и снова включить его, чтобы исправить неполадки. В разговоре также часто говорят просто reboot the router.
Other ways to say it
Тоже очень распространённо, особенно в техподдержке и в инструкциях. Обычно означает то же самое, что и restart, но звучит чуть более технически.
Это более технический вариант: роутер полностью отключают от питания и затем снова включают. Так часто говорят специалисты по сетям или служба поддержки.
When to use it
По-английски для «перезагрузить роутер» чаще всего говорят restart the router или reboot the router. В быту оба варианта понятны и естественны, особенно если вы звоните в техподдержку или объясняете проблему с интернетом. Слово reset лучше не путать с restart: reset the router обычно значит вернуть настройки к заводским, а это уже другое действие. Если хотите точно описать выключение и включение питания, можно сказать power cycle the router.
In context
- Please restart the router. (Пожалуйста, перезагрузите роутер.)
- I rebooted the router, and the internet worked again. (Я перезагрузил роутер, и интернет снова заработал.)
- Try power cycling the router first. (Сначала попробуйте перезагрузить роутер, выключив его из сети.)
Full English definition
FAQ
- Можно ли сказать просто “reset the router”?
- Можно, но осторожно. Обычно **reset** означает сброс настроек роутера, а не обычную перезагрузку.
- Что звучит естественнее: restart или reboot?
- Оба варианта естественны. **Restart** чуть более повседневное, а **reboot** чаще встречается в техподдержке и техтексте.
- Как попросить кого-то перезагрузить роутер вежливо?
- Можно сказать: **Could you restart the router, please?** или **Please reboot the router.**