← Word Finder (Chinese)

Chinese → English

串儿

“串儿”用英语怎么说?

In English

最常见的意思是“串、签子”,尤其是把肉、菜串起来烤的时候。英语里 skewer 既可以指“串签”这个东西,也可以指“用签子串起来”的动作。

Other ways to say it

如果你想强调“签子”本身,可以用这个词;说烧烤、烤串时最自然。

口语里有时会说 on a stick,表示“串在签上/棍上”,但它不是最准确的对应词。

skewer of meat (opens in new tab) /ˈskjuːər əv miːt/

需要说明具体内容时可以这样说,但平时更自然的是直接说 meat skewerskewers

When to use it

中文里的“串儿”在很多场景里都和“烤串、炸串、糖葫芦”这类“穿在签子上的食物”有关,所以英语里最常见的对应是 skewer。如果你说“羊肉串儿”“烤串儿”,可以说 lamb skewersgrilled skewers。要注意,英语里 串儿 不是一个固定单词,所以要根据具体食物补上名词。发音上,skewer 不是“死Q尔”,更接近 /ˈskjuːər/。

In context

Full English definition

FAQ

“串儿”能直接翻成 “string” 吗?
一般不能。**string** 是“绳子、线”,和“吃的串儿”不是一回事。
“羊肉串儿”英语怎么说?
最自然的是 **lamb skewers** 或 **lamb kebabs**,看具体地区和菜单风格。
“烤串儿”英语怎么说?
可以说 **grilled skewers**,也可以说 **barbecue skewers**。
“糖葫芦串儿”怎么说?
可以说 **candied hawthorn on a stick**,或者更直白地说 **hawthorn skewers**。