← Word Finder (Chinese)

Chinese → English

火锅

火锅用英语怎么说?

In English

“hot pot” 是最常见、最自然的英文说法,指一锅汤底里边煮边吃的菜。英文里通常直接说 hot pot,不用直译成“fire pot”之类的说法。

Other ways to say it

这是东南亚一些地方对火锅的旧式叫法,比较少见;日常英语里不如 hot pot 常用。

Chinese hot pot (opens in new tab) /ˌtʃaɪniːz ˈhɑːt pɑːt/

当你想特别说明是中式火锅时,可以加 Chinese。比如在介绍菜系或餐厅菜单时很自然。

When to use it

中文里的“火锅”在英语里最常见的对应是 hot pot。它既可以指这种吃法,也可以指相关餐厅里的菜单项目。要注意不要把它直译成“fire pot”,英语母语者基本不会这样说。若要表达“吃火锅”,可以说 have hot potgo for hot pot,都很自然。

In context

Full English definition

FAQ

“吃火锅”英语怎么说?
最自然的是 **have hot pot**,也可以说 **eat hot pot**,但前者更像日常表达。
“麻辣火锅”怎么说?
可以说 **spicy hot pot** 或 **Sichuan hot pot**;如果想强调麻辣味,也可以说 **numbing and spicy hot pot**,但更偏说明性。
“火锅店”英语怎么说?
常说 **hot pot restaurant**。如果是连锁店或招牌上,也可以直接写 **Hot Pot**。
英语里 hot pot 一定是中国火锅吗?
不一定。它常指中式火锅,也可泛指类似“边煮边吃”的锅类餐食,但在很多语境里默认就是中国火锅。