Chinese → English
省钱
省钱用英语怎么说?
In English
save money (opens in new tab) /seɪv ˈmʌni/
最自然的说法是 save money,意思是“减少花费、把钱留住”。它既可以指平时节省开支,也可以指某个做法能帮你少花钱。
Other ways to say it
economize (opens in new tab) /ɪˈkɑːnəmaɪz/
比较正式,常见于书面语,意思是“节约、精打细算”。日常口语里不如 save money 常用。
cut costs (opens in new tab) /kʌt kɔːsts/
强调“削减开支”,常用于公司、项目或家庭预算。它更像减少成本,不一定是日常零花钱的“省钱”。
be thrifty (opens in new tab) /bi ˈθrɪfti/
意思是“节俭的、会过日子的”,更偏形容人,不是直接说“省钱”这个动作。
When to use it
中文里的“省钱”最常对应 save money,这是最自然、最通用的表达。比如你可以说 “I want to save money.” 或 “This app helps you save money.” 如果是指减少开支,cut costs 更像“砍成本”,常用于公司、项目或预算场景。中文母语者常犯的错误是直接说 “economize money”,但英语里一般不这么搭配。
In context
- I want to save money. (我想省钱。)
- We can save money by cooking at home. (我们可以通过在家做饭来省钱。)
- This plan helps us cut costs. (这个方案有助于我们削减开支。)
Full English definition
FAQ
- “省钱买东西”怎么说?
- 可以说 **save money for something**,比如:I’m saving money for a new phone.(我在省钱买新手机。)
- “很会省钱的人”怎么说?
- 可以说 **thrifty person** 或 **frugal person**,意思是“节俭的人”。其中 **frugal** 更常见,也更自然。
- “这个方法很省钱”怎么说?
- 可以说 **This method saves money.** 或 **This is a cost-effective method.**,后者更正式,意思是“性价比高”。