Chinese → English
洗衣服
洗衣服用英语怎么说?
In English
do laundry (opens in new tab) /duː ˈlɔːndri/
这是最自然的说法,意思是“洗衣服、处理洗衣这件事”。日常口语里很常用,也可以包括洗、晾、折叠衣服。
Other ways to say it
wash clothes (opens in new tab) /wɑːʃ kloʊðz/
字面意思是“洗衣服”,更直接,但英语里日常更常说 do laundry。
do the laundry (opens in new tab) /duː ðə ˈlɔːndri/
和 do laundry 很接近,语气也很自然;the 表示“这项家务”。
launder (opens in new tab) /ˈlɔːndər/
这是较正式的动词,常见于书面语,不如 do laundry 常用。
When to use it
中文里的“洗衣服”最常对应英语的 do laundry,表示做洗衣这件家务,不一定只指“用水洗”。如果你想强调“把衣服洗干净”,也可以说 wash clothes,但母语者日常更少这样说。注意不要把 laundry 当成动词直接用;它是名词,表示“待洗的衣物”或“洗衣这件事”。在美式英语里 do laundry 非常常见,英式英语也能用,意思基本相同。
In context
- I need to do laundry tonight. (我今晚得洗衣服。)
- She washes clothes every Sunday. (她每周日洗衣服。)
- I forgot to do the laundry. (我忘了洗衣服。)
Full English definition
FAQ
- do laundry 和 wash clothes 有什么区别?
- 两者都可以表示“洗衣服”,但 do laundry 更自然,常指整套洗衣家务;wash clothes 更强调“把衣服洗干净”。
- laundry 是动词吗?
- 不是。laundry 主要是名词,意思是“待洗的衣物”或“洗衣这件事”。
- 我可以直接说 wash衣服 吗?
- 不可以。英语里要说 wash clothes,或者更自然地说 do laundry。