Vietnamese → English
đồ uống
đồ uống tiếng Anh là gì?
In English
Đây là từ chung nhất để chỉ đồ uống trong tiếng Anh. Trong nhiều ngữ cảnh, đặc biệt trên menu, bạn cũng có thể gặp từ "beverage" nhưng nó trang trọng hơn.
Other ways to say it
Từ này nghĩa là đồ uống, nhưng trang trọng hơn và hay dùng trong văn viết, quảng cáo, hoặc trên nhãn hàng.
Dùng khi nói về đồ uống nhẹ hoặc đồ ăn nhẹ phục vụ trong sự kiện, cuộc họp, tiệc.
When to use it
Trong giao tiếp hằng ngày, người bản ngữ thường nói "drink" hoặc "drinks" để chỉ đồ uống. Nếu bạn muốn nói chung về nước ngọt, cà phê, trà, bia, nước ép..., "drink" là cách tự nhiên nhất. "Beverage" cũng đúng, nhưng nghe trang trọng hơn và hay thấy trong siêu thị, thực đơn, hoặc văn bản chính thức. Lưu ý là "drink" cũng có nghĩa là động từ "uống", nên ngữ cảnh sẽ quyết định nghĩa.
In context
- Do you want a drink? (Bạn có muốn một đồ uống không?)
- Cold drinks are on the table. (Đồ uống lạnh ở trên bàn.)
- The menu has many beverages. (Thực đơn có nhiều loại đồ uống.)
Full English definition
FAQ
- Khi nào dùng "drink" và khi nào dùng "beverage"?
- "Drink" là từ tự nhiên trong nói chuyện hằng ngày. "Beverage" trang trọng hơn, thường dùng trong văn viết, menu, hoặc quảng cáo.
- "Drinks" có khác gì "drink" không?
- "Drink" số ít có thể là một đồ uống hoặc là động từ. "Drinks" số nhiều thường chỉ nhiều đồ uống, hoặc chỉ đồ uống có cồn trong một số ngữ cảnh.
- Có thể nói "juice" thay cho "đồ uống" không?
- Không. "Juice" chỉ riêng nước ép. Nó không dùng cho mọi loại đồ uống.