Vietnamese → English
màu sắc
màu sắc tiếng Anh là gì?
In English
“Color” là từ tiếng Anh phổ biến nhất để nói về màu sắc. Khi bạn muốn hỏi hoặc nói về các màu như đỏ, xanh, vàng, dùng “color” là tự nhiên nhất.
Other ways to say it
Đây là cách viết của tiếng Anh-Anh. Nghĩa giống hệt “color”, chỉ khác chính tả.
Từ này trang trọng hơn, hay dùng trong mỹ thuật hoặc mô tả sắc độ, không phổ biến bằng “color” trong giao tiếp hằng ngày.
Dùng khi nói về một sắc độ hay tông màu cụ thể, ví dụ “a shade of blue”. Không phải từ chung cho “màu sắc”.
When to use it
Trong tiếng Anh, “color” là cách nói thông dụng nhất cho “màu sắc”. Bạn sẽ gặp từ này trong giao tiếp hằng ngày, bảng màu, thời trang, thiết kế, và cả khi nói về tóc, quần áo hay tranh ảnh. Người học tiếng Việt hay nhầm giữa “color” và “shade”: “color” là từ chung, còn “shade” là một sắc độ cụ thể của màu. Nếu viết theo Anh-Anh, bạn có thể thấy “colour”, nhưng nghĩa vẫn giống nhau.
In context
- Red is my favorite color. (Màu đỏ là màu tôi thích nhất.)
- What color is your bag? (Túi của bạn màu gì?)
- The painting has warm colors. (Bức tranh có những màu sắc ấm.)
Full English definition
FAQ
- “Color” có đếm được không?
- Có. Bạn có thể nói “a color” khi nói về một màu cụ thể, hoặc “colors” khi nói nhiều màu.
- Khi nào dùng “colour” thay vì “color”?
- “Colour” là chính tả Anh-Anh. Ở Mỹ thường viết “color”.
- “Màu sắc” có lúc nào dịch là “paint” không?
- Không. “Paint” là sơn hoặc hành động sơn, không phải “màu sắc”.