Vietnamese → English
tập hát
tập hát tiếng Anh là gì?
In English
Đây là cách nói tự nhiên cho “tập hát” trong tiếng Anh, nhất là khi nói về việc luyện giọng hoặc luyện kỹ thuật hát. Nếu muốn nói chung hơn, bạn cũng có thể dùng "practice singing".
Other ways to say it
Cách nói này rất tự nhiên khi bạn muốn nhấn mạnh hành động luyện tập việc hát. Thường dùng trong ngữ cảnh học hát, luyện thanh hoặc tự luyện ở nhà.
Dùng khi nói về bài tập thanh nhạc, luyện hơi, luyện âm vực, thường trong lớp học hát hoặc giáo dục âm nhạc.
When to use it
Trong tiếng Anh, “tập hát” thường được nói là “singing practice” hoặc “practice singing”. Cách dùng này hợp khi bạn nói về việc luyện giọng, học hát, hoặc chuẩn bị cho một buổi biểu diễn. Nếu bạn đang học thanh nhạc, “vocal practice” cũng rất tự nhiên, nhưng nó nghiêng về kỹ thuật hơn là hát thông thường. Lưu ý đừng dịch từng chữ thành “learn to sing” nếu bạn muốn nói “đang luyện tập hát” chứ không phải “đang học cách hát từ đầu”.
In context
- I have singing practice this afternoon. (Chiều nay tôi có buổi tập hát.)
- She practices singing every day. (Cô ấy tập hát mỗi ngày.)
- We need more vocal practice. (Chúng ta cần luyện thanh nhiều hơn.)
Full English definition
FAQ
- “Tập hát” có dịch là “sing practice” không?
- Không tự nhiên bằng. Người bản ngữ thường nói “singing practice” hoặc “practice singing”.
- Khi nào nên dùng “vocal practice”?
- Khi bạn nói về luyện thanh, luyện kỹ thuật giọng hát, thường trong lớp nhạc hoặc học hát chuyên nghiệp.
- Có thể nói “I am learning to sing” không?
- Có, nhưng nghĩa là “tôi đang học hát” theo nghĩa chung. Nếu muốn nói “tôi đang tập hát”, thì “I’m practicing singing” tự nhiên hơn.