Vietnamese → English
thịt gà
thịt gà tiếng Anh là gì?
In English
“Chicken” là từ chung để nói về thịt gà trong tiếng Anh, đặc biệt khi nói về món ăn hoặc nguyên liệu nấu ăn. Nếu muốn nói rõ là thịt, người bản xứ vẫn thường chỉ dùng “chicken” mà không cần thêm “meat”.
Other ways to say it
Có thể dùng khi cần nhấn mạnh đây là phần thịt, nhưng cách này ít tự nhiên hơn trong tiếng Anh hằng ngày.
Từ này mang tính trang trọng hơn, thường dùng trong văn viết, nhãn thực phẩm, hoặc nói chung về thịt gia cầm, không chỉ riêng thịt gà.
When to use it
Trong tiếng Anh, khi nói “thịt gà” trong bữa ăn, mua ở chợ, hoặc đọc thực đơn, từ tự nhiên nhất là chicken. Người bản xứ thường không nói “chicken meat” trừ khi họ muốn nhấn mạnh rất rõ là phần thịt. Lưu ý là chicken cũng có thể chỉ cả con gà, nên phải dựa vào ngữ cảnh để hiểu đúng. Trên menu, bạn thường gặp các món như grilled chicken, fried chicken, hoặc chicken soup.
In context
- I had chicken for lunch. (Tôi ăn thịt gà vào bữa trưa.)
- This soup has chicken and vegetables. (Món súp này có thịt gà và rau.)
- Do you want chicken or beef? (Bạn muốn thịt gà hay thịt bò?)
Full English definition
FAQ
- Khi nào dùng “chicken” thay vì “chicken meat”?
- Hầu hết thời gian, bạn chỉ cần dùng **chicken**. “Chicken meat” nghe giải thích quá mức và không tự nhiên trong giao tiếp hằng ngày.
- “Chicken” có nghĩa là con gà hay thịt gà?
- Cả hai đều có thể đúng, nhưng trong ngữ cảnh món ăn thì thường hiểu là **thịt gà**.
- Có cần dùng “poultry” không?
- Chỉ khi bạn muốn nói trang trọng hơn hoặc nói chung về thịt gia cầm. Trong đời sống, **chicken** là lựa chọn tốt nhất.