Vietnamese → English
tinh tế
“tinh tế” tiếng Anh là gì?
In English
“Subtle” là từ gần nhất khi bạn muốn nói một người, cách nói, màu sắc, mùi vị hoặc chi tiết nào đó rất khéo léo, nhẹ và không lộ rõ. Trong nhiều ngữ cảnh, nó bao trùm ý “tinh tế” về cảm nhận, nhưng không phải lúc nào cũng dùng cho “sang trọng” hay “khéo cư xử”.
Other ways to say it
Dùng khi muốn nói một người, gu thẩm mỹ, cách ăn nói hoặc phong cách rất lịch sự, có chiều sâu, “tinh tế” theo nghĩa tao nhã.
Hợp khi nói về sự tinh tế, nhạy cảm, mong manh, hoặc một vấn đề cần xử lý cẩn thận. Không nên dùng nếu bạn chỉ muốn nói “khéo léo” chung chung.
Dùng khi “tinh tế” mang nghĩa hiện đại, có gu, có trình độ, hoặc được trau chuốt. Từ này mạnh hơn “subtle” và đôi khi nghe trang trọng hơn.
When to use it
Trong tiếng Việt, “tinh tế” có thể mang nhiều sắc thái: khéo léo, nhạy cảm, có gu, hoặc ít phô trương. Vì vậy, tiếng Anh không có một từ nào luôn đúng trong mọi trường hợp; bạn cần chọn theo ngữ cảnh. Nếu nói về cách diễn đạt, chi tiết, mùi vị, màu sắc hay tín hiệu nhỏ, “subtle” thường là lựa chọn tự nhiên nhất. Nếu nói về người hoặc phong cách lịch sự, có gu, “refined” hoặc “sophisticated” có thể hợp hơn. Một lỗi hay gặp của người Việt là dùng “delicate” cho mọi trường hợp, nhưng từ này thường nghiêng về “mong manh” hoặc “cần cẩn thận” hơn là “tinh tế”.
In context
- She has a subtle sense of humor. (Cô ấy có óc hài hước rất tinh tế.)
- The design is refined and elegant. (Thiết kế này tinh tế và thanh lịch.)
- His subtle criticism was easy to miss. (Lời phê bình tinh tế của anh ấy rất dễ bị bỏ qua.)
Full English definition
FAQ
- Khi nào dùng “subtle” thay vì “refined”?
- Dùng “subtle” khi muốn nói một điều gì đó kín đáo, nhẹ, khó nhận ra. Dùng “refined” khi muốn nói người, phong cách hay sở thích rất lịch sự, tao nhã, và có gu.
- “Tinh tế” về người có thể dịch là gì?
- Nếu nói một người khéo léo, biết ý, bạn có thể dùng “considerate”, “tactful” hoặc “refined”, tùy ý bạn muốn nhấn mạnh.
- “Tinh tế” trong thiết kế nên dùng từ nào?
- Thường dùng “subtle”, “refined” hoặc “sophisticated”, tùy kiểu thiết kế. Nếu nhấn mạnh chi tiết rất nhẹ và kín, “subtle” là tự nhiên nhất.